SB 2.7.11
Devanāgarī
सत्रे ममास भगवान् हयशीरषाथो साक्षात् स यज्ञपुरुषस्तपनीयवर्ण: । छन्दोमयो मखमयोऽखिलदेवतात्मा वाचो बभूवुरुशती: श्वसतोऽस्य नस्त: ॥ ११ ॥
Text
satre mamāsa bhagavān haya-śīraṣātho sākṣāt sa yajña-puruṣas tapanīya-varṇaḥ chandomayo makhamayo ’khila-devatātmā vāco babhūvur uśatīḥ śvasato ’sya nastaḥ
Synonyms
satre—in the sacrificial ceremony;mama—of mine;āsa—appeared;bhagavān—the Personality of Godhead;haya-śīraṣā—with His horselike head;atha—thus;sākṣāt—directly;saḥ—He;yajña-puruṣaḥ—the person who is pleased by performances of sacrifice;tapanīya—golden;varṇaḥ—hue;chandaḥ-mayaḥ—personified Vedic hymns;makha-mayaḥ—personified sacrifices;akhila—all that be;devatā-ātmā—the soul of the demigods;vācaḥ—sounds;babhūvuḥ—become audible;uśatīḥ—very pleasing to hear;śvasataḥ—while breathing;asya—His;nastaḥ—through the nostrils.
Translation
The Lord appeared as the Hayagrīva incarnation in a sacrifice performed by me [Brahmā]. He is the personified sacrifices, and the hue of His body is golden. He is the personified Vedas as well, and the Supersoul of all demigods. When He breathed, all the sweet sounds of the Vedic hymns came out of His nostrils.
