Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 3.11.39

Devanāgarī

कालोऽयं परमाण्वादिर्द्विपरार्धान्त ईश्वर: । नैवेशितुं प्रभुर्भूम्न ईश्वरो धाममानिनाम् ॥ ३९ ॥

Text

kālo ’yaṁ paramāṇv-ādir dvi-parārdhānta īśvaraḥ naiveśituṁ prabhur bhūmna īśvaro dhāma-māninām

Synonyms

kālaḥ—the eternal time;ayam—this;parama-aṇu—atom;ādiḥ—beginning from;dvi-parārdha—two superdurations of time;antaḥ—to the end;īśvaraḥ—controller;na—never;eva—certainly;īśitum—to control;prabhuḥ—capable;bhūmnaḥ—of the Supreme;īśvaraḥ—controller;dhāma-māninām—of those who are body conscious.

Translation

Eternal time is certainly the controller of different dimensions, from that of the atom up to the superdivisions of the duration of Brahmā’s life; but, nevertheless, it is controlled by the Supreme. Time can control only those who are body conscious, even up to the Satyaloka or the other higher planets of the universe.

← SB 3.11.38Chapter 11SB 3.11.40