SB 3.14.1
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच निशम्य कौषारविणोपवर्णितां हरे: कथां कारणसूकरात्मन: । पुन: स पप्रच्छ तमुद्यताञ्जलि- र्न चातितृप्तो विदुरो धृतव्रत: ॥ १ ॥
Text
śrī-śuka uvāca niśamya kauṣāraviṇopavarṇitāṁ hareḥ kathāṁ kāraṇa-sūkarātmanaḥ punaḥ sa papraccha tam udyatāñjalir na cātitṛpto viduro dhṛta-vrataḥ
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;niśamya—after hearing;kauṣāraviṇā—by the sage Maitreya;upavarṇitām—described;hareḥ—of the Personality of Godhead;kathām—narrations;kāraṇa—for the reason of lifting the earth;sūkara-ātmanaḥ—of the boar incarnation;punaḥ—again;saḥ—he;papraccha—inquired;tam—from him (Maitreya);udyata-añjaliḥ—with folded hands;na—never;ca—also;ati-tṛptaḥ—very much satisfied;viduraḥ—Vidura;dhṛta-vrataḥ—taken to a vow.
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: After hearing from the great sage Maitreya about the Lord’s incarnation as Varāha, Vidura, who had taken a vow, begged him with folded hands to please narrate further transcendental activities of the Lord, since he [Vidura] did not yet feel satisfied.
