SB 3.17.17
Devanāgarī
दिविस्पृशौ हेमकिरीटकोटिभि- र्निरुद्धकाष्ठौ स्फुरदङ्गदाभुजौ । गां कम्पयन्तौ चरणै: पदे पदे कट्या सुकाञ्च्यार्कमतीत्य तस्थतु: ॥ १७ ॥
Text
divi-spṛśau hema-kirīṭa-koṭibhir niruddha-kāṣṭhau sphurad-aṅgadā-bhujau gāṁ kampayantau caraṇaiḥ pade pade kaṭyā sukāñcyārkam atītya tasthatuḥ
Synonyms
divi-spṛśau—touching the sky;hema—golden;kirīṭa—of their helmets;koṭibhiḥ—with the crests;niruddha—blocked;kāṣṭhau—the directions;sphurat—brilliant;aṅgadā—bracelets;bhujau—on whose arms;gām—the earth;kampayantau—shaking;caraṇaiḥ—with their feet;padepade—at every step;kaṭyā—with their waists;su-kāñcyā—with beautiful decorated belts;arkam—the sun;atītya—surpassing;tasthatuḥ—they stood.
Translation
Their bodies became so tall that they seemed to kiss the sky with the crests of their gold crowns. They blocked the view of all directions and while walking shook the earth at every step. Their arms were adorned with brilliant bracelets, and they stood as if covering the sun with their waists, which were bound with excellent and beautiful girdles.
