SB 3.18.1
Devanāgarī
मैत्रेय उवाच तदेवमाकर्ण्य जलेशभाषितं महामनास्तद्विगणय्य दुर्मद: । हरेर्विदित्वा गतिमङ्ग नारदाद् रसातलं निर्विविशे त्वरान्वित: ॥ १ ॥
Text
maitreya uvāca tad evam ākarṇya jaleśa-bhāṣitaṁ mahā-manās tad vigaṇayya durmadaḥ harer viditvā gatim aṅga nāradād rasātalaṁ nirviviśe tvarānvitaḥ
Synonyms
maitreyaḥ—the great sage Maitreya;uvāca—said;tat—that;evam—thus;ākarṇya—hearing;jala-īśa—of the controller of water, Varuṇa;bhāṣitam—words;mahā-manāḥ—proud;tat—those words;vigaṇayya—having paid little heed to;durmadaḥ—vainglorious;hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead;viditvā—having learned;gatim—the whereabouts;aṅga—O dear Vidura;nāradāt—from Nārada;rasātalam—to the depths of the ocean;nirviviśe—entered;tvarā-anvitaḥ—with great speed.
Translation
Maitreya continued: The proud and falsely glorious Daitya paid little heed to the words of Varuṇa. O dear Vidura, he learned from Nārada the whereabouts of the Supreme Personality of Godhead and hurriedly betook himself to the depths of the ocean.
