SB 3.2.5
Devanāgarī
पुलकोद्भिन्नसर्वाङ्गो मुञ्चन्मीलद्दृशा शुच: । पूर्णार्थो लक्षितस्तेन स्नेहप्रसरसंप्लुत: ॥ ५ ॥
Text
pulakodbhinna-sarvāṅgo muñcan mīlad-dṛśā śucaḥ pūrṇārtho lakṣitas tena sneha-prasara-samplutaḥ
Synonyms
pulaka-udbhinna—bodily changes of transcendental ecstasy;sarva-aṅgaḥ—every part of the body;muñcan—smearing;mīlat—opening;dṛśā—by the eyes;śucaḥ—tears of grief;pūrṇa-arthaḥ—complete achievement;lakṣitaḥ—thus observed;tena—by Vidura;sneha-prasara—extensive love;samplutaḥ—thoroughly assimilated.
Translation
It was so observed by Vidura that Uddhava had all the transcendental bodily changes due to total ecstasy, and he was trying to wipe away tears of separation from his eyes. Thus Vidura could understand that Uddhava had completely assimilated extensive love for the Lord.
Purport
In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu by Śrīla Rūpa Gosvāmī, the chief disciple of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, these transcendental symptoms displayed by pure devotees like Uddhava are systematically described. We have written a summary study of Bhakti-rasāmṛta-sindhu entitled The Nectar of Devotion, and one may consult this book for more detailed information on the science of devotional service.
