SB 3.21.51
Devanāgarī
योऽर्केन्द्वग्नीन्द्रवायूनां यमधर्मप्रचेतसाम् । रूपाणि स्थान आधत्से तस्मै शुक्लाय ते नम: ॥ ५१ ॥
Text
yo ’rkendv-agnīndra-vāyūnāṁ yama-dharma-pracetasām rūpāṇi sthāna ādhatse tasmai śuklāya te namaḥ
Synonyms
yaḥ—you who;arka—of the sun;indu—of the moon;agni—of Agni, the fire-god;indra—of Indra, the lord of heaven;vāyūnām—of Vāyu, the wind-god;yama—of Yama, the god of punishment;dharma—of Dharma, the god of piety;pracetasām—and of Varuṇa, the god of the waters;rūpāṇi—the forms;sthāne—when necessary;ādhatse—you assume;tasmai—unto Him;śuklāya—unto Lord Viṣṇu;te—unto you;namaḥ—obeisances.
Translation
When necessary, You assume the part of the sun-god; the moon-god; Agni, the god of fire; Indra, the lord of paradise; Vāyu, the wind-god; Yama, the god of punishment; Dharma, the god of piety; and Varuṇa, the god presiding over the waters. All obeisances to you, who are none other than Lord Viṣṇu!
