Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 3.24.7

Devanāgarī

अवादयंस्तदा व्योम्नि वादित्राणि घनाघना: । गायन्ति तं स्म गन्धर्वा नृत्यन्त्यप्सरसो मुदा ॥ ७ ॥

Text

avādayaṁs tadā vyomni vāditrāṇi ghanāghanāḥ gāyanti taṁ sma gandharvā nṛtyanty apsaraso mudā

Synonyms

avādayan—sounded;tadā—at that time;vyomni—in the sky;vāditrāṇi—musical instruments;ghanāghanāḥ—the rain clouds;gāyanti—sang;tam—to Him;sma—certainly;gandharvāḥ—the Gandharvas;nṛtyanti—danced;apsarasaḥ—the Apsarās;mudā—in joyful ecstasy.

Translation

At the time of His descent on earth, demigods in the form of raining clouds sounded musical instruments in the sky. The celestial musicians, the Gandharvas, sang the glories of the Lord, while celestial dancing girls known as Apsarās danced in joyful ecstasy.

← SB 3.24.6Chapter 24SB 3.24.8