SB 3.26.46
Devanāgarī
भावनं ब्रह्मण: स्थानं धारणं सद्विशेषणम् । सर्वसत्त्वगुणोद्भेद: पृथिवीवृत्तिलक्षणम् ॥ ४६ ॥
Text
bhāvanaṁ brahmaṇaḥ sthānaṁ dhāraṇaṁ sad-viśeṣaṇam sarva-sattva-guṇodbhedaḥ pṛthivī-vṛtti-lakṣaṇam
Synonyms
bhāvanam—modeling forms;brahmaṇaḥ—of the Supreme Brahman;sthānam—constructing places of residence;dhāraṇam—containing substances;sat-viśeṣaṇam—distinguishing the open space;sarva—all;sattva—of existence;guṇa—qualities;udbhedaḥ—the place for manifestation;pṛthivī—of earth;vṛtti—of the functions;lakṣaṇam—the characteristics.
Translation
The characteristics of the functions of earth can be perceived by modeling forms of the Supreme Brahman, by constructing places of residence, by preparing pots to contain water, etc. In other words, the earth is the place of sustenance for all elements.
Purport
In the Brahma-saṁhitā there is description of Lord Kṛṣṇa’s lands, the variegatedness of the spiritual abode, and the forms of the Lord playing a flute with His spiritual body. All these forms are described in the scriptures, and when they are thus presented they become worshipable. They are not imaginary as the Māyāvāda philosophy says. Sometimes the word bhāvana is misinterpreted as “imagination.” But bhāvana does not mean “imagination”; it means giving actual shape to the description of Vedic literature. Earth is the ultimate transformation of all living entities and their respective modes of material nature.
