SB 3.5.1
Devanāgarī
श्री शुक उवाच द्वारि द्युनद्या ऋषभ: कुरूणां मैत्रेयमासीनमगाधबोधम् । क्षत्तोपसृत्याच्युतभावसिद्ध: पप्रच्छ सौशील्यगुणाभितृप्त: ॥ १ ॥
Text
śrī-śuka uvāca dvāri dyu-nadyā ṛṣabhaḥ kurūṇāṁ maitreyam āsīnam agādha-bodham kṣattopasṛtyācyuta-bhāva-siddhaḥ papraccha sauśīlya-guṇābhitṛptaḥ
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;dvāri—at the source of;dyu-nadyāḥ—the celestial river Ganges;ṛṣabhaḥ—the best of the Kurus;kurūṇām—of the Kurus;maitreyam—unto Maitreya;āsīnam—sitting;agādha-bodham—of unfathomed knowledge;kṣattā—Vidura;upasṛtya—having approached nearer;acyuta—the infallible Lord;bhāva—character;siddhaḥ—perfect;papraccha—inquired;sauśīlya—gentleness;guṇa-abhitṛptaḥ—satisfied in transcendental qualities.
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: Vidura, the best amongst the Kuru dynasty, who was perfect in devotional service to the Lord, thus reached the source of the celestial Ganges river [Hardwar], where Maitreya, the great, fathomless learned sage of the world, was seated. Vidura, who was perfect in gentleness and satisfied in transcendence, inquired from him.
