SB 3.7.42
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच स इत्थमापृष्टपुराणकल्प: कुरुप्रधानेन मुनिप्रधान: । प्रवृद्धहर्षो भगवत्कथायां सञ्चोदितस्तं प्रहसन्निवाह ॥ ४२ ॥
Text
śrī-śuka uvāca sa ittham āpṛṣṭa-purāṇa-kalpaḥ kuru-pradhānena muni-pradhānaḥ pravṛddha-harṣo bhagavat-kathāyāṁ sañcoditas taṁ prahasann ivāha
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;saḥ—he;ittham—thus;āpṛṣṭa—being questioned;purāṇa-kalpaḥ—one who knows how to explain the supplements of theVedas(thePurāṇas);kuru-pradhānena—by the chief of the Kurus;muni-pradhānaḥ—the chief amongst the sages;pravṛddha—sufficiently enriched;harṣaḥ—satisfaction;bhagavat—the Personality of Godhead;kathāyām—in the topics of;sañcoditaḥ—being so infused;tam—unto Vidura;prahasan—with smiles;iva—like that;āha—replied.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Thus the chief of the sages, who was always enthusiastic about describing topics regarding the Personality of Godhead, began to narrate the descriptive explanation of the Purāṇas, being so infused by Vidura. He was very much enlivened by speaking on the transcendental activities of the Lord.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Further Inquiries by Vidura.”
