SB 3.8.19
Devanāgarī
स इत्थमुद्वीक्ष्य तदब्जनाल- नाडीभिरन्तर्जलमाविवेश । नार्वाग्गतस्तत्खरनालनाल- नाभिं विचिन्वंस्तदविन्दताज: ॥ १९ ॥
Text
sa ittham udvīkṣya tad-abja-nāla- nāḍībhir antar-jalam āviveśa nārvāg-gatas tat-khara-nāla-nāla- nābhiṁ vicinvaṁs tad avindatājaḥ
Synonyms
saḥ—he (Brahmā);ittham—in this way;udvīkṣya—contemplating;tat—that;abja—lotus;nāla—stem;nāḍībhiḥ—by the pipe;antaḥ-jalam—within the water;āviveśa—entered into;na—not;arvāk-gataḥ—in spite of going inside;tat-khara-nāla—the stem of the lotus;nāla—pipe;nābhim—of the navel;vicinvan—thinking much of it;tat—that;avindata—understood;ajaḥ—the self-born.
Translation
Lord Brahmā, thus contemplating, entered the water through the channel of the stem of the lotus. But in spite of entering the stem and going nearer to the navel of Viṣṇu, he could not trace out the root.
