SB 3.8.33
Devanāgarī
स कर्मबीजं रजसोपरक्त: प्रजा: सिसृक्षन्नियदेव दृष्ट्वा । अस्तौद्विसर्गाभिमुखस्तमीड्य- मव्यक्तवर्त्मन्यभिवेशितात्मा ॥ ३३ ॥
Text
sa karma-bījaṁ rajasoparaktaḥ prajāḥ sisṛkṣann iyad eva dṛṣṭvā astaud visargābhimukhas tam īḍyam avyakta-vartmany abhiveśitātmā
Synonyms
saḥ—he (Brahmā);karma-bījam—seed of worldly activities;rajasāuparaktaḥ—initiated by the mode of passion;prajāḥ—living entities;sisṛkṣan—willing to create progeny;iyat—all the five causes of creation;eva—thus;dṛṣṭvā—looking on;astaut—prayed for;visarga—creation after the creation by the Lord;abhimukhaḥ—towards;tam—that;īḍyam—worshipable;avyakta—transcendental;vartmani—on the path of;abhiveśita—fixed;ātmā—mind.
Translation
Lord Brahmā, thus being surcharged with the mode of passion, became inclined to create, and after seeing the five causes of creation indicated by the Personality of Godhead, he began to offer his respectful prayers on the path of the creative mentality.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu.”
