SB 3.8.7
Devanāgarī
प्रोक्तं किलैतद्भगवत्तमेन निवृत्तिधर्माभिरताय तेन । सनत्कुमाराय स चाह पृष्ट: सांख्यायनायाङ्ग धृतव्रताय ॥ ७ ॥
Text
proktaṁ kilaitad bhagavattamena nivṛtti-dharmābhiratāya tena sanat-kumārāya sa cāha pṛṣṭaḥ sāṅkhyāyanāyāṅga dhṛta-vratāya
Synonyms
proktam—was said;kila—certainly;etat—this;bhagavattamena—by Lord Saṅkarṣaṇa;nivṛtti—renunciation;dharma-abhiratāya—unto one who has taken this religious vow;tena—by Him;sanat-kumārāya—unto Sanat-kumāra;saḥ—he;ca—also;āha—said;pṛṣṭaḥ—when inquired of;sāṅkhyāyanāya—unto the great sage Sāṅkhyāyana;aṅga—my dear Vidura;dhṛta-vratāya—unto one who has taken such a vow.
Translation
Lord Saṅkarṣaṇa thus spoke the purport of Śrīmad-Bhāgavatam to the great sage Sanat-kumāra, who had already taken the vow of renunciation. Sanat-kumāra also, in his turn, when inquired of by Sāṅkhyāyana Muni, explained Śrīmad-Bhāgavatam as he had heard it from Saṅkarṣaṇa.
