SB 3.9.14
Devanāgarī
शश्वत्स्वरूपमहसैव निपीतभेद- मोहाय बोधधिषणाय नम: परस्मै । विश्वोद्भवस्थितिलयेषु निमित्तलीला- रासाय ते नम इदं चकृमेश्वराय ॥ १४ ॥
Text
śaśvat svarūpa-mahasaiva nipīta-bheda- mohāya bodha-dhiṣaṇāya namaḥ parasmai viśvodbhava-sthiti-layeṣu nimitta-līlā- rāsāya te nama idaṁ cakṛmeśvarāya
Synonyms
śaśvat—eternally;svarūpa—transcendental form;mahasā—by the glories;eva—certainly;nipīta—distinguished;bheda—differentiation;mohāya—unto the illusory conception;bodha—self-knowledge;dhiṣaṇāya—intelligence;namaḥ—obeisances;parasmai—unto the Transcendence;viśva-udbhava—creation of the cosmic manifestation;sthiti—maintenance;layeṣu—also destruction;nimitta—for the matter of;līlā—by such pastimes;rāsāya—for enjoyment;te—unto You;namaḥ—obeisances;idam—this;cakṛma—do I perform;īśvarāya—unto the Supreme.
Translation
Let me offer my obeisances unto the Supreme Transcendence, who is eternally distinguished by His internal potency. His indistinguishable impersonal feature is realized by intelligence for self-realization. I offer my obeisances unto Him who by His pastimes enjoys the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation.
