Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.1.33

Devanāgarī

सोमोऽभूद्ब्रह्मणोंऽशेन दत्तो विष्णोस्तु योगवित् । दुर्वासा: शङ्करस्यांशो निबोधाङ्गिरस: प्रजा: ॥ ३३ ॥

Text

somo ’bhūd brahmaṇo ’ṁśena datto viṣṇos tu yogavit durvāsāḥ śaṅkarasyāṁśo nibodhāṅgirasaḥ prajāḥ

Synonyms

somaḥ—the king of the moon planet;abhūt—appeared;brahmaṇaḥ—of Lord Brahmā;aṁśena—partial expansion;dattaḥ—Dattātreya;viṣṇoḥ—of Viṣṇu;tu—but;yoga-vit—very powerfulyogī;durvāsāḥ—Durvāsā;śaṅkarasyaaṁśaḥ—partial expansion of Lord Śiva;nibodha—just try to understand;aṅgirasaḥ—of the great sage Aṅgirā;prajāḥ—generations.

Translation

Thereafter, from the partial representation of Brahmā, the moon-god was born of them; from the partial representation of Viṣṇu, the great mystic Dattātreya was born; and from the partial representation of Śaṅkara [Lord Śiva], Durvāsā was born. Now you may hear from me of the many sons of Aṅgirā.

← SB 4.1.32Chapter 1SB 4.1.34