SB 4.12.36
Devanāgarī
यद्भ्राजमानं स्वरुचैव सर्वतो लोकास्त्रयो ह्यनु विभ्राजन्त एते । यन्नाव्रजञ्जन्तुषु येऽननुग्रहा व्रजन्ति भद्राणि चरन्ति येऽनिशम् ॥ ३६ ॥
Text
yad bhrājamānaṁ sva-rucaiva sarvato lokās trayo hy anu vibhrājanta ete yan nāvrajañ jantuṣu ye ’nanugrahā vrajanti bhadrāṇi caranti ye ’niśam
Synonyms
yat—which planet;bhrājamānam—illuminating;sva-rucā—by self-effulgence;eva—only;sarvataḥ—everywhere;lokāḥ—planetary systems;trayaḥ—three;hi—certainly;anu—thereupon;vibhrājante—give off light;ete—these;yat—which planet;na—not;avrajan—have reached;jantuṣu—to living entities;ye—those who;ananugrahāḥ—not merciful;vrajanti—reach;bhadrāṇi—welfare activities;caranti—engage in;ye—those who;aniśam—constantly.
Translation
The self-effulgent Vaikuṇṭha planets, by whose illumination alone all the illuminating planets within this material world give off reflected light, cannot be reached by those who are not merciful to other living entities. Only persons who constantly engage in welfare activities for other living entities can reach the Vaikuṇṭha planets.
Purport
A Kṛṣṇa conscious being is always engaged in planning how to take all of suffering humanity back home, back to Godhead. Even if one is not successful in reclaiming all the fallen souls back to Godhead, still, because he is Kṛṣṇa conscious, his path to Vaikuṇṭhaloka is open. He personally becomes qualified to enter the Vaikuṇṭhalokas, and if anyone follows such a devotee, he also enters into Vaikuṇṭhaloka. Others, who engage in envious activities, are known as karmīs. Karmīs are envious of one another. Simply for sense gratification, they can kill thousands of innocent animals. Jñānīs are not as sinful as karmīs, but they do not try to reclaim others back to Godhead. They perform austerities for their own liberation. Yogīs are also engaged in self-aggrandizement by trying to attain mystic powers. But devotees, Vaiṣṇavas, who are servants of the Lord, come forward in the actual field of work in Kṛṣṇa consciousness to reclaim fallen souls. Only Kṛṣṇa conscious persons are eligible to enter into the spiritual world. That is clearly stated in this verse and is confirmed in Bhagavad-gītā, wherein the Lord says that there is no one dearer to Him than those who preach the gospel of Bhagavad-gītā to the world.
