SB 4.13.1
Devanāgarī
सूत उवाच निशम्य कौषारविणोपवर्णितंध्रुवस्य वैकुण्ठपदाधिरोहणम् । प्ररूढभावो भगवत्यधोक्षजेप्रष्टुं पुनस्तं विदुर: प्रचक्रमे ॥ १ ॥
Text
sūta uvāca niśamya kauṣāraviṇopavarṇitaṁ dhruvasya vaikuṇṭha-padādhirohaṇam prarūḍha-bhāvo bhagavaty adhokṣaje praṣṭuṁ punas taṁ viduraḥ pracakrame
Synonyms
sūtaḥuvāca—Sūta Gosvāmī said;niśamya—after hearing;kauṣāraviṇā—by the sage Maitreya;upavarṇitam—described;dhruvasya—of Mahārāja Dhruva;vaikuṇṭha-pada—to the abode of Viṣṇu;adhirohaṇam—ascent;prarūḍha—increased;bhāvaḥ—devotional emotion;bhagavati—unto the Supreme Personality of Godhead;adhokṣaje—who is beyond the reach of direct perception;praṣṭum—to inquire;punaḥ—again;tam—unto Maitreya;viduraḥ—Vidura;pracakrame—attempted.
Translation
Sūta Gosvāmī, continuing to speak to all the ṛṣis, headed by Śaunaka, said: After hearing Maitreya Ṛṣi describe Dhruva Mahārāja’s ascent to Lord Viṣṇu’s abode, Vidura became very much enlightened in devotional emotion, and he inquired from Maitreya as follows.
