SB 4.14.12
Devanāgarī
तद्विद्वद्भिरसद्वृत्तो वेनोऽस्माभि: कृतो नृप: । सान्त्वितो यदि नो वाचं न ग्रहीष्यत्यधर्मकृत् । लोकधिक्कारसन्दग्धं दहिष्याम: स्वतेजसा ॥ १२ ॥
Text
tad-vidvadbhir asad-vṛtto veno ’smābhiḥ kṛto nṛpaḥ sāntvito yadi no vācaṁ na grahīṣyaty adharma-kṛt loka-dhikkāra-sandagdhaṁ dahiṣyāmaḥ sva-tejasā
Synonyms
tat—his mischievous nature;vidvadbhiḥ—aware of;asat-vṛttaḥ—impious;venaḥ—Vena;asmābhiḥ—by us;kṛtaḥ—was made;nṛpaḥ—king;sāntvitaḥ—(in spite of) being pacified;yadi—if;naḥ—our;vācam—words;na—not;grahīṣyati—he will accept;adharma-kṛt—the most mischievous;loka-dhik-kāra—by public condemnation;sandagdham—burned;dahiṣyāmaḥ—we shall burn;sva-tejasā—by our prowess.
Translation
The saintly sages continued thinking: Of course, we were completely aware of his mischievous nature, yet we nevertheless enthroned Vena. If we cannot persuade King Vena to accept our advice, he will be condemned by the public, and we will join them. Thus by our prowess we shall burn him to ashes.
