Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.15.20

Devanāgarī

सिन्धव: पर्वता नद्यो रथवीथीर्महात्मन: । सूतोऽथ मागधो वन्दी तं स्तोतुमुपतस्थिरे ॥ २० ॥

Text

sindhavaḥ parvatā nadyo ratha-vīthīr mahātmanaḥ sūto ’tha māgadho vandī taṁ stotum upatasthire

Synonyms

sindhavaḥ—the seas;parvatāḥ—the mountains;nadyaḥ—the rivers;ratha-vīthīḥ—the paths for the chariot to pass;mahā-ātmanaḥ—of the great soul;sūtaḥ—a professional who offers praises;atha—then;māgadhaḥ—a professional bard;vandī—a professional who offers prayers;tam—him;stotum—to praise;upatasthire—presented themselves.

Translation

The seas, mountains and rivers gave him room to drive his chariot without impediments, and a sūta, a māgadha and a vandī offered prayers and praises. They all presented themselves before him to perform their respective duties.

← SB 4.15.19Chapter 15SB 4.15.21