SB 4.16.23
Devanāgarī
विस्फूर्जयन्नाजगवं धनु: स्वयंयदाचरत्क्ष्मामविषह्यमाजौ । तदा निलिल्युर्दिशि दिश्यसन्तोलाङ्गूलमुद्यम्य यथा मृगेन्द्र: ॥ २३ ॥
Text
visphūrjayann āja-gavaṁ dhanuḥ svayaṁ yadācarat kṣmām aviṣahyam ājau tadā nililyur diśi diśy asanto lāṅgūlam udyamya yathā mṛgendraḥ
Synonyms
visphūrjayan—vibrating;āja-gavam—made of the horns of goats and bulls;dhanuḥ—his bow;svayam—personally;yadā—when;acarat—will travel;kṣmām—on the earth;aviṣahyam—irresistible;ājau—in battle;tadā—at that time;nililyuḥ—will hide themselves;diśidiśi—in all directions;asantaḥ—demoniac men;lāṅgūlam—tail;udyamya—keeping high;yathā—as;mṛgendraḥ—the lion.
Translation
When the lion travels in the forest with its tail turned upward, all menial animals hide themselves. Similarly, when King Pṛthu will travel over his kingdom and vibrate the string of his bow, which is made of the horns of goats and bulls and is irresistible in battle, all demoniac rogues and thieves will hide themselves in all directions.
