SB 4.17.20
Devanāgarī
प्रहरन्ति न वै स्त्रीषु कृताग:स्वपि जन्तव: । किमुत त्वद्विधा राजन् करुणा दीनवत्सला: ॥ २० ॥
Text
praharanti na vai strīṣu kṛtāgaḥsv api jantavaḥ kim uta tvad-vidhā rājan karuṇā dīna-vatsalāḥ
Synonyms
praharanti—strike;na—never;vai—certainly;strīṣu—women;kṛta-āgaḥsu—having committed sinful activities;api—although;jantavaḥ—human beings;kimuta—then what to speak of;tvat-vidhāḥ—personalities like you;rājan—O King;karuṇāḥ—merciful;dīna-vatsalāḥ—affectionate to the poor.
Translation
Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor.
