Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.2.6

Devanāgarī

उदतिष्ठन्सदस्यास्ते स्वधिष्ण्येभ्य: सहाग्नय: । ऋते विरिञ्चां शर्वं च तद्भासाक्षिप्तचेतस: ॥ ६ ॥

Text

udatiṣṭhan sadasyās te sva-dhiṣṇyebhyaḥ sahāgnayaḥ ṛte viriñcāṁ śarvaṁ ca tad-bhāsākṣipta-cetasaḥ

Synonyms

udatiṣṭhan—stood up;sadasyāḥ—the members of the assembly;te—they;sva-dhiṣṇyebhyaḥ—from their own seats;saha-agnayaḥ—along with the fire-gods;ṛte—except for;viriñcām—Brahmā;śarvam—Śiva;ca—and;tat—his (Dakṣa’s);bhāsa—by the luster;ākṣipta—are influenced;cetasaḥ—those whose minds.

Translation

Influenced by his personal bodily luster, all the fire-gods and other participants in that great assembly, with the exceptions of Lord Brahmā and Lord Śiva, gave up their own sitting places and stood in respect for Dakṣa.

← SB 4.2.5Chapter 2SB 4.2.7