SB 4.20.16
Devanāgarī
वरं च मत्कञ्चन मानवेन्द्र वृणीष्व तेऽहं गुणशीलयन्त्रित: । नाहं मखैर्वै सुलभस्तपोभि- र्योगेन वा यत्समचित्तवर्ती ॥ १६ ॥
Text
varaṁ ca mat kañcana mānavendra vṛṇīṣva te ’haṁ guṇa-śīla-yantritaḥ nāhaṁ makhair vai sulabhas tapobhir yogena vā yat sama-citta-vartī
Synonyms
varam—benediction;ca—also;mat—from Me;kañcana—whatever you like;mānava-indra—O chief of human beings;vṛṇīṣva—please request;te—your;aham—I;guṇa-śīla—by elevated qualities and excellent behavior;yantritaḥ—being captivated;na—not;aham—I;makhaiḥ—by sacrifices;vai—certainly;su-labhaḥ—easily obtained;tapobhiḥ—by austerities;yogena—by practice of mysticyoga;vā—or;yat—because of which;sama-citta—in one who is equipoised;vartī—being situated.
Translation
My dear King, I am very captivated by your elevated qualities and excellent behavior, and thus I am very favorably inclined toward you. You may therefore ask from Me any benediction you like. One who does not possess elevated qualities and behavior cannot possibly achieve My favor simply by performance of sacrifices, severe austerities or mystic yoga. But I always remain equipoised in the heart of one who is also equipoised in all circumstances.
