SB 4.21.44
Devanāgarī
गुणायनं शीलधनं कृतज्ञं वृद्धाश्रयं संवृणतेऽनु सम्पद: । प्रसीदतां ब्रह्मकुलं गवां च जनार्दन: सानुचरश्च मह्यम् ॥ ४४ ॥
Text
guṇāyanaṁ śīla-dhanaṁ kṛta-jñaṁ vṛddhāśrayaṁ saṁvṛṇate ’nu sampadaḥ prasīdatāṁ brahma-kulaṁ gavāṁ ca janārdanaḥ sānucaraś ca mahyam
Synonyms
guṇa-ayanam—one who has acquired all the good qualities;śīla-dhanam—one whose wealth is good behavior;kṛta-jñam—one who is grateful;vṛddha-āśrayam—one who takes shelter of the learned;saṁvṛṇate—achieves;anu—certainly;sampadaḥ—all opulences;prasīdatām—be pleased upon;brahma-kulam—thebrāhmaṇaclass;gavām—the cows;ca—and;janārdanaḥ—the Supreme Personality of Godhead;sa—with;anucaraḥ—along with His devotee;ca—and;mahyam—upon me.
Translation
Whoever acquires the brahminical qualifications — whose only wealth is good behavior, who is grateful, and who takes shelter of experienced persons — gets all the opulence of the world. I therefore wish that the Supreme Personality of Godhead and His associates be pleased with the brāhmaṇa class, with the cows and with me.
Purport
A devotee acquires all the good qualities of the demigods; he is guṇāyanam, the reservoir of all good qualities. His only asset is good behavior, and he is grateful. Gratitude for the mercy of the Supreme Personality of Godhead is one of the qualities of brāhmaṇas and Vaiṣṇavas. Everyone should feel grateful to the Supreme Personality of Godhead because He is maintaining all living entities and supplying all their necessities. As stated in the Vedas ( Kaṭha Upaniṣad 2.2.13), eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān: the supreme one is supplying all necessities to the living entities. The living entity who is therefore grateful to the Supreme Personality of Godhead is certainly qualified with good characteristics.
The word vṛddhāśrayam is very significant in this verse. Vṛddha refers to one who is advanced in knowledge. There are two kinds of old men: those who are advanced in years and those who are experienced in knowledge. One who is advanced in knowledge is actually vṛddha ( jñāna-vṛddha ); one does not become vṛddha simply by advancing in age. Vṛddhāśrayam, a person who takes shelter of a superior person who is advanced in knowledge, can acquire all the good qualities of a brāhmaṇa and be trained in good behavior. When one actually attains good qualities, becomes grateful for the mercy of the Supreme Personality of Godhead and takes shelter of a bona fide spiritual master, he is endowed with all opulence. Such a person is a brāhmaṇa or Vaiṣṇava. Therefore Pṛthu Mahārāja invokes the blessings and mercy of the Supreme Personality of Godhead, with His associates, devotees, Vaiṣṇavas, brāhmaṇas and cows.
