SB 4.23.8
Devanāgarī
तेन क्रमानुसिद्धेन ध्वस्तकर्ममलाशय: । प्राणायामै: सन्निरुद्धषड्वर्गश्छिन्नबन्धन: ॥ ८ ॥
Text
tena kramānusiddhena dhvasta-karma-malāśayaḥ prāṇāyāmaiḥ sanniruddha- ṣaḍ-vargaś chinna-bandhanaḥ
Synonyms
tena—thus by practicing such austerities;krama—gradually;anu—constantly;siddhena—by perfection;dhvasta—smashed;karma—fruitive activities;mala—dirty things;āśayaḥ—desire;prāṇa-āyāmaiḥ—by practice ofprāṇāyāma-yoga,breathing exercises;san—being;niruddha—stopped;ṣaṭ-vargaḥ—the mind and the senses;chinna-bandhanaḥ—completely cut off from all bondage.
Translation
By thus practicing severe austerities, Mahārāja Pṛthu gradually became steadfast in spiritual life and completely free of all desires for fruitive activities. He also practiced breathing exercises to control his mind and senses, and by such control he became completely free from all desires for fruitive activity.
Purport
The minds of those who are addicted to fruitive activity are always filled with unclean desires. Fruitive activities are symptomatic of our polluted desire to dominate material nature. As long as one continues to be subject to polluted desires, he has to accept one material body after another. So-called yogīs, without knowledge of the real purpose of yoga, practice it in order to keep the body fit. Thus they engage themselves in fruitive activities, and thus they are bound by desire to accept another body. They are not aware that the ultimate goal of life is to approach Kṛṣṇa. In order to save such yogīs from wandering throughout the different species of life, the śāstras warn that in this age such yogic practice is simply a waste of time. The only means of elevation is the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.
King Pṛthu’s activities took place in Satya-yuga, and in this age this practice of yoga is misunderstood by fallen souls who are not capable of practicing anything. Consequently the śāstras enjoin, kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā. The conclusion is that unless the karmīs, jñānīs and yogīs come to the point of devotional service to Lord Kṛṣṇa, their so-called austerities and yoga have no value. Nārādhitaḥ: if Hari, the Supreme Personality of Godhead, is not worshiped, there is no point in practicing meditational yoga, performing karma-yoga or culturing empiric knowledge. As far as prāṇāyāma is concerned, chanting of the holy name of the Lord and dancing in ecstasy are also considered prāṇāyāma. In a previous verse, Sanat-kumāra instructed Mahārāja Pṛthu to engage constantly in the service of the Supreme Lord, Vāsudeva:
yat pāda-paṅkaja-palāśa-vilāsa-bhaktyā karmāśayaṁ grathitam udgrathayanti santaḥ
Only by worshiping Vāsudeva can one become free from the desires of fruitive activities. Outside of worshiping Vāsudeva, the yogīs and jñānīs cannot attain freedom from such desires:
tadvan na rikta-matayo yatayo ’pi ruddha- sroto-gaṇās tam araṇaṁ bhaja vāsudevam
( Bhāg. 4.22.39 )
Here the word prāṇāyāma does not refer to any ulterior motive. The actual aim is to strengthen the mind and senses in order to engage them in devotional service. In the present age this determination can be very easily acquired simply by chanting the holy names: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.
