SB 4.24.16
Devanāgarī
विदुर उवाच प्रचेतसां गिरित्रेण यथासीत्पथि सङ्गम: । यदुताह हर: प्रीतस्तन्नो ब्रह्मन् वदार्थवत् ॥ १६ ॥
Text
vidura uvāca pracetasāṁ giritreṇa yathāsīt pathi saṅgamaḥ yad utāha haraḥ prītas tan no brahman vadārthavat
Synonyms
viduraḥuvāca—Vidura inquired;pracetasām—of all the Pracetās;giritreṇa—by Lord Śiva;yathā—just as;āsīt—it was;pathi—on the road;saṅgamaḥ—meeting;yat—which;utaāha—said;haraḥ—Lord Śiva;prītaḥ—being pleased;tat—that;naḥ—unto us;brahman—O greatbrāhmaṇa;vada—speak;artha-vat—with clear meaning.
Translation
Vidura asked Maitreya: My dear brāhmaṇa, why did the Pracetās meet Lord Śiva on the way? Please tell me how the meeting happened, how Lord Śiva became very pleased with them and how he instructed them. Certainly such talks are important, and I wish that you please be merciful upon me and describe them.
