SB 4.24.58
Devanāgarī
अथानघाङ्घ्रेस्तव कीर्तितीर्थयो- रन्तर्बहि:स्नानविधूतपाप्मनाम् । भूतेष्वनुक्रोशसुसत्त्वशीलिनां स्यात्सङ्गमोऽनुग्रह एष नस्तव ॥ ५८ ॥
Text
athānaghāṅghres tava kīrti-tīrthayor antar-bahiḥ-snāna-vidhūta-pāpmanām bhūteṣv anukrośa-susattva-śīlināṁ syāt saṅgamo ’nugraha eṣa nas tava
Synonyms
atha—therefore;anagha-aṅghreḥ—of my Lord, whose lotus feet destroy all inauspiciousness;tava—Your;kīrti—glorification;tīrthayoḥ—the holy Ganges water;antaḥ—within;bahiḥ—and outside;snāna—taking bath;vidhūta—washed;pāpmanām—contaminated state of mind;bhūteṣu—unto the ordinary living beings;anukrośa—benediction or mercy;su-sattva—completely in goodness;śīlinām—of those who possess such characteristics;syāt—let there be;saṅgamaḥ—association;anugrahaḥ—mercy;eṣaḥ—this;naḥ—unto us;tava—Your.
Translation
My dear Lord, Your lotus feet are the cause of all auspicious things and the destroyer of all the contamination of sin. I therefore beg Your Lordship to bless me by the association of Your devotees, who are completely purified by worshiping Your lotus feet and who are so merciful upon the conditioned souls. I think that Your real benediction will be to allow me to associate with such devotees.
