SB 4.24.79
Devanāgarī
गीतं मयेदं नरदेवनन्दना: परस्य पुंस: परमात्मन: स्तवम् । जपन्त एकाग्रधियस्तपो महत् चरध्वमन्ते तत आप्स्यथेप्सितम् ॥ ७९ ॥
Text
gītaṁ mayedaṁ naradeva-nandanāḥ parasya puṁsaḥ paramātmanaḥ stavam japanta ekāgra-dhiyas tapo mahat caradhvam ante tata āpsyathepsitam
Synonyms
gītam—sung;mayā—by me;idam—this;naradeva-nandanāḥ—O sons of the King;parasya—of the Supreme;puṁsaḥ—Personality of Godhead;parama-ātmanaḥ—the Supersoul of everyone;stavam—prayer;japantaḥ—chanting;eka-agra—perfect attention;dhiyaḥ—intelligence;tapaḥ—austerities;mahat—great;caradhvam—you practice;ante—at the end;tataḥ—thereafter;āpsyatha—will achieve;īpsitam—the desired result.
Translation
My dear sons of the King, the prayers I have recited to you are meant for pleasing the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul. I advise you to recite these prayers, which are as effective as great austerities. In this way, when you are mature, your life will be successful, and you will certainly achieve all your desired objectives without fail.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Twenty-fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Chanting the Song Sung by Lord Śiva.”
