SB 4.28.19
Devanāgarī
न मय्यनाशिते भुङ्क्ते नास्नाते स्नाति मत्परा । मयि रुष्टे सुसन्त्रस्ता भर्त्सिते यतवाग्भयात् ॥ १९ ॥
Text
na mayy anāśite bhuṅkte nāsnāte snāti mat-parā mayi ruṣṭe susantrastā bhartsite yata-vāg bhayāt
Synonyms
na—never;mayi—when I;anāśite—had not eaten;bhuṅkte—she would eat;na—never;asnāte—had not taken bath;snāti—she would take her bath;mat-parā—always devoted to me;mayi—when I;ruṣṭe—was angry;su-santrastā—very much frightened;bhartsite—when I chastised;yata-vāk—fully controlled of words;bhayāt—out of fear.
Translation
King Purañjana then began to think of his past dealings with his wife. He recalled that his wife would not take her dinner until he had finished his, that she would not take her bath until he had finished his, and that she was always very much attached to him, so much so that if he would sometimes become angry and chastise her, she would simply remain silent and tolerate his misbehavior.
