Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 4.28.56

Devanāgarī

पञ्चारामं नवद्वारमेकपालं त्रिकोष्ठकम् । षट्कुलं पञ्चविपणं पञ्चप्रकृति स्त्रीधवम् ॥ ५६ ॥

Text

pañcārāmaṁ nava-dvāram eka-pālaṁ tri-koṣṭhakam ṣaṭ-kulaṁ pañca-vipaṇaṁ pañca-prakṛti strī-dhavam

Synonyms

pañca-ārāmam—five gardens;nava-dvāram—nine gates;eka—one;pālam—protector;tri—three;koṣṭhakam—apartments;ṣaṭ—six;kulam—families;pañca—five;vipaṇam—stores;pañca—five;prakṛti—material elements;strī—woman;dhavam—master.

Translation

In that city [the material body] there are five gardens, nine gates, one protector, three apartments, six families, five stores, five material elements, and one woman who is lord of the house.

← SB 4.28.55Chapter 28SB 4.28.57