SB 4.3.10
Devanāgarī
तत्र स्वसृर्मे ननु भर्तृसम्मिता मातृष्वसृ: क्लिन्नधियं च मातरम् । द्रक्ष्ये चिरोत्कण्ठमना महर्षिभि- रुन्नीयमानं च मृडाध्वरध्वजम् ॥ १० ॥
Text
tatra svasṝr me nanu bhartṛ-sammitā mātṛ-ṣvasṝḥ klinna-dhiyaṁ ca mātaram drakṣye cirotkaṇṭha-manā maharṣibhir unnīyamānaṁ ca mṛḍādhvara-dhvajam
Synonyms
tatra—there;svasṝḥ—own sisters;me—my;nanu—surely;bhartṛ-sammitāḥ—along with their husbands;mātṛ-svasṝḥ—the sisters of my mother;klinna-dhiyam—affectionate;ca—and;mātaram—mother;drakṣye—I shall see;cira-utkaṇṭha-manāḥ—being very anxious for a long time;mahā-ṛṣibhiḥ—by great sages;unnīyamānam—being raised;ca—and;mṛḍa—O Śiva;adhvara—sacrifice;dhvajam—flags.
Translation
My sisters, my mother’s sisters and their husbands, and other affectionate relatives must be assembled there, so if I go I shall be able to see them, and I shall be able to see the flapping flags and the performance of the sacrifice by the great sages. For these reasons, my dear husband, I am very much anxious to go.
