SB 4.6.40
Devanāgarī
स तूपलभ्यागतमात्मयोनिं सुरासुरेशैरभिवन्दिताङ्घ्रि: । उत्थाय चक्रे शिरसाभिवन्दन- मर्हत्तम: कस्य यथैव विष्णु: ॥ ४० ॥
Text
sa tūpalabhyāgatam ātma-yoniṁ surāsureśair abhivanditāṅghriḥ utthāya cakre śirasābhivandanam arhattamaḥ kasya yathaiva viṣṇuḥ
Synonyms
saḥ—Lord Śiva;tu—but;upalabhya—seeing;āgatam—had arrived;ātma-yonim—Lord Brahmā;sura-asura-īśaiḥ—by the best of the demigods and demons;abhivandita-aṅghriḥ—whose feet are worshiped;utthāya—standing up;cakre—made;śirasā—with his head;abhivandanam—respectful;arhattamaḥ—Vāmanadeva;kasya—of Kaśyapa;yathāeva—just as;viṣṇuḥ—Viṣṇu.
Translation
Lord Śiva’s lotus feet were worshiped by both the demigods and demons, but still, in spite of his exalted position, as soon as he saw that Lord Brahmā was there among all the other demigods, he immediately stood up and offered him respect by bowing down and touching his lotus feet, just as Vāmanadeva offered His respectful obeisances to Kaśyapa Muni.
