SB 4.7.30
Devanāgarī
भृगुरुवाच यन्मायया गहनयापहृतात्मबोधा ब्रह्मादयस्तनुभृतस्तमसि स्वपन्त: । नात्मन् श्रितं तव विदन्त्यधुनापि तत्त्वं सोऽयं प्रसीदतु भवान्प्रणतात्मबन्धु: ॥ ३० ॥
Text
bhṛgur uvāca yan māyayā gahanayāpahṛtātma-bodhā brahmādayas tanu-bhṛtas tamasi svapantaḥ nātman-śritaṁ tava vidanty adhunāpi tattvaṁ so ’yaṁ prasīdatu bhavān praṇatātma-bandhuḥ
Synonyms
bhṛguḥuvāca—Śrī Bhṛgu said;yat—who;māyayā—by illusory energy;gahanayā—insurmountable;apahṛta—stolen;ātma-bodhāḥ—knowledge of the constitutional position;brahma-ādayaḥ—Lord Brahmā, etc.;tanu-bhṛtaḥ—embodied living entities;tamasi—in the darkness of illusion;svapantaḥ—lying down;na—not;ātman—in the living entity;śritam—situated in;tava—Your;vidanti—understand;adhunā—now;api—certainly;tattvam—absolute position;saḥ—You;ayam—this;prasīdatu—be kind;bhavān—Your Lordship;praṇata-ātma—surrendered soul;bandhuḥ—friend.
Translation
Śrī Bhṛgu said: My dear Lord, all living entities, beginning from the highest, namely Lord Brahmā, down to the ordinary ant, are under the influence of the insurmountable spell of illusory energy, and thus they are ignorant of their constitutional position. Everyone believes in the concept of the body, and all are thus submerged in the darkness of illusion. They are actually unable to understand how You live in every living entity as the Supersoul, nor can they understand Your absolute position. But You are the eternal friend and protector of all surrendered souls. Therefore, please be kind toward us and forgive all our offenses.
