SB 4.7.37
Devanāgarī
लोकपाला ऊचु: दृष्ट: किं नो दृग्भिरसद्ग्रहैस्त्वं प्रत्यग्द्रष्टा दृश्यते येन विश्वम् । माया ह्येषा भवदीया हि भूमन् यस्त्वं षष्ठ: पञ्चभिर्भासि भूतै: ॥ ३७ ॥
Text
lokapālā ūcuḥ dṛṣṭaḥ kiṁ no dṛgbhir asad-grahais tvaṁ pratyag-draṣṭā dṛśyate yena viśvam māyā hy eṣā bhavadīyā hi bhūman yas tvaṁ ṣaṣṭhaḥ pañcabhir bhāsi bhūtaiḥ
Synonyms
loka-pālāḥ—the governors of the different planets;ūcuḥ—said;dṛṣṭaḥ—seen;kim—whether;naḥ—by us;dṛgbhiḥ—by the material senses;asat-grahaiḥ—revealing the cosmic manifestation;tvam—You;pratyak-draṣṭā—inner witness;dṛśyate—is seen;yena—by whom;viśvam—the universe;māyā—material world;hi—because;eṣā—this;bhavadīyā—Your;hi—certainly;bhūman—O possessor of the universe;yaḥ—because;tvam—You;ṣaṣṭhaḥ—the sixth;pañcabhiḥ—with the five;bhāsi—appear;bhūtaiḥ—with the elements.
Translation
The governors of various planets spoke as follows: Dear Lord, we believe only in our direct perception, and therefore we see You as a creation of the material world. But under the circumstances we do not know whether we have actually seen You with our material senses. By our material senses we can simply perceive the cosmic manifestation, but You are beyond the five elements. You are the sixth.
