SB 4.8.35
Devanāgarī
ध्रुव उवाच सोऽयं शमो भगवता सुखदु:खहतात्मनाम् । दर्शित: कृपया पुंसां दुर्दर्शोऽस्मद्विधैस्तु य: ॥ ३५ ॥
Text
dhruva uvāca so ’yaṁ śamo bhagavatā sukha-duḥkha-hatātmanām darśitaḥ kṛpayā puṁsāṁ durdarśo ’smad-vidhais tu yaḥ
Synonyms
dhruvaḥuvāca—Dhruva Mahārāja said;saḥ—that;ayam—this;śamaḥ—equilibrium of mind;bhagavatā—by Your Lordship;sukha-duḥkha—happiness and miseries;hata-ātmanām—those who are affected;darśitaḥ—shown;kṛpayā—by mercy;puṁsām—of the people;durdarśaḥ—very difficult to perceive;asmat-vidhaiḥ—by persons like us;tu—but;yaḥ—whatever you have said.
Translation
Dhruva Mahārāja said: My dear Lord Nāradajī, for a person whose heart is disturbed by the material conditions of happiness and distress, whatever you have so kindly explained for attainment of peace of mind is certainly a very good instruction. But as far as I am concerned, I am covered by ignorance, and this kind of philosophy does not touch my heart.
Purport
In Bhagavad-gītā it is said that persons who are actually advanced in spiritual life do not care for the dual behavior of this material world. But Dhruva Mahārāja frankly admitted that he was not beyond the affliction of material distress and happiness. He was confident that the instruction given by Nārada was valuable, yet he could not accept it. The question raised here is whether or not a person afflicted by material desires is fit to worship the Supreme Personality of Godhead. The answer is that everyone is fit to worship Him. Even if one has many material desires to fulfill, he should take to Kṛṣṇa consciousness and worship the Supreme Lord Kṛṣṇa, who is so merciful that He fulfills everyone’s desires. Through this narration it will become very clear that no one is barred from worshiping the Supreme Personality of Godhead, even if one has many material desires.
