SB 5.1.13
Devanāgarī
भवाय नाशाय च कर्म कर्तुं शोकाय मोहाय सदा भयाय । सुखाय दु:खाय च देहयोग- मव्यक्तदिष्टं जनताङ्ग धत्ते ॥ १३ ॥
Text
bhavāya nāśāya ca karma kartuṁ śokāya mohāya sadā bhayāya sukhāya duḥkhāya ca deha-yogam avyakta-diṣṭaṁ janatāṅga dhatte
Synonyms
bhavāya—for birth;nāśāya—for death;ca—also;karma—activity;kartum—to do;śokāya—for bereavement;mohāya—for illusion;sadā—always;bhayāya—for fear;sukhāya—for happiness;duḥkhāya—for distress;ca—also;deha-yogam—connection with a material body;avyakta—by the Supreme Personality of Godhead;diṣṭam—directed;janatā—the living entities;aṅga—O Priyavrata;dhatte—accept.
Translation
My dear Priyavrata, by the order of the Supreme Personality of Godhead, all living entities accept different types of bodies for birth and death, activity, lamentation, illusion, fear of future dangers, and happiness and distress.
Purport
sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
“I am seated in everyone’s heart, and from Me come remembrance. knowledge and forgetfulness.” It is not a fact, however, that the Supreme Personality of Godhead gives direction to certain living entities in one way and other living entities in another way. The truth is that every living entity has a certain desire, and the Supreme Lord gives him a chance to fulfill it. The best course, therefore, is to surrender unto the Supreme Personality of Godhead and act according to His desire. One who does so is liberated.
