SB 5.1.20
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच इति समभिहितो महाभागवतो भगवतस्त्रिभुवनगुरोरनुशासनमात्मनो लघुतयावनतशिरोधरो बाढमिति सबहुमानमुवाह ॥ २० ॥
Text
śrī-śuka uvāca iti samabhihito mahā-bhāgavato bhagavatas tri-bhuvana-guror anuśāsanam ātmano laghutayāvanata-śirodharo bāḍham iti sabahu-mānam uvāha.
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;iti—thus;samabhihitaḥ—completely instructed;mahā-bhāgavataḥ—the great devotee;bhagavataḥ—of the most powerful Lord Brahmā;tri-bhuvana—of the three worlds;guroḥ—the spiritual master;anuśāsanam—the order;ātmanaḥ—of himself;laghutayā—because of inferiority;avanata—bowed down;śirodharaḥ—his head;bāḍham—yes, sir;iti—thus;sa-bahu-mānam—with great respect;uvāha—carried out.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After thus being fully instructed by Lord Brahmā, who is the spiritual master of the three worlds, Priyavrata, his own position being inferior, offered obeisances, accepted the order and carried it out with great respect.
