SB 5.14.25
Devanāgarī
क्वचिच्च शीतवाताद्यनेकाधिदैविकभौतिकात्मीयानां दशानां प्रतिनिवारणेऽकल्पो दुरन्तचिन्तया विषण्ण आस्ते ॥ २५ ॥
Text
kvacic ca śīta-vātādy-anekādhidaivika-bhautikātmīyānāṁ daśānāṁ pratinivāraṇe ’kalpo duranta-cintayā viṣaṇṇa āste.
Synonyms
kvacit—sometimes;ca—also;śīta-vāta-ādi—such as cold and strong wind;aneka—various;adhidaivika—created by the demigods;bhautika—adhibhautika,created by other living beings;ātmīyānām—adhyātmika,created by the body and mind;daśānām—of conditions of misery;pratinivāraṇe—in the counteracting;akalpaḥ—unable;duranta—very severe;cintayā—by anxieties;viṣaṇṇaḥ—morose;āste—he remains.
Translation
Being unable to protect himself from the threefold miseries of material existence, the conditioned soul becomes very morose and lives a life of lamentation. These threefold miseries are miseries suffered by mental calamity at the hands of the demigods [such as freezing wind and scorching heat], miseries offered by other living entities, and miseries arising from the mind and body themselves.
