SB 5.15.13
Devanāgarī
यत्प्रीणनाद्बर्हिषि देवतिर्यङ्-मनुष्यवीरुत्तृणमाविरिञ्चात् । प्रीयेत सद्य: स ह विश्वजीव:प्रीत: स्वयं प्रीतिमगाद्गयस्य ॥ १३ ॥
Text
yat-prīṇanād barhiṣi deva-tiryaṅ- manuṣya-vīrut-tṛṇam āviriñcāt prīyeta sadyaḥ sa ha viśva-jīvaḥ prītaḥ svayaṁ prītim agād gayasya
Synonyms
yat-prīṇanāt—because of pleasing the Supreme Personality of Godhead;barhiṣi—in the sacrificial arena;deva-tiryak—the demigods and lower animals;manuṣya—human society;vīrut—the plants and trees;tṛṇam—the grass;ā-viriñcāt—beginning from Lord Brahmā;prīyeta—becomes satisfied;sadyaḥ—immediately;saḥ—that Supreme Personality of Godhead;ha—indeed;viśva-jīvaḥ—maintains the living entities all over the universe;prītaḥ—although naturally satisfied;svayam—personally;prītim—satisfaction;agāt—he obtained;gayasya—of Mahārāja Gaya.
Translation
When the Supreme Lord is pleased by a person’s actions, automatically all the demigods, human beings, animals, birds, bees, creepers, trees, grass and all other living entities, beginning with Lord Brahmā, are pleased. The Supreme Personality of Godhead is the Supersoul of everyone, and He is by nature fully pleased. Nonetheless, He came to the arena of Mahārāja Gaya and said, “I am fully pleased.”
