Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 5.16.29

Devanāgarī

तामनुपरितो लोकपालानामष्टानां यथादिशं यथारूपं तुरीयमानेन पुरोऽष्टावुपक्‍ल‍ृप्ता: ॥ २९ ॥

Text

tām anuparito loka-pālānām aṣṭānāṁ yathā-diśaṁ yathā-rūpaṁ turīya-mānena puro ’ṣṭāv upakḷptāḥ.

Synonyms

tām—that great township named Brahmapurī;anuparitaḥ—surrounding;loka-pālānām—of the governors of the planets;aṣṭānām—eight;yathā-diśam—according to the directions;yathā-rūpam—in exact conformity with the township of Brahmapurī;turīya-mānena—by measurement only one fourth;puraḥ—townships;aṣṭau—eight;upakḷptāḥ—situated.

Translation

Surrounding Brahmapurī in all directions are the residences of the eight principal governors of the planetary systems, beginning with King Indra. These abodes are similar to Brahmapurī but are one fourth the size.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura confirms that the townships of Lord Brahmā and the eight subordinate governors of the planetary systems, beginning with Indra, are mentioned in other Purāṇas.

merau nava-pūrāṇi syur manovaty amarāvatī tejovatī saṁyamanī tathā kṛṣṇāṅganā parā

śraddhāvatī gandhavatī tathā cānyā mahodayā yaśovatī ca brahmendra bahyādīnāṁ yathā-kramam

Brahmā’s township is known as Manovatī, and those of his assistants such as Indra and Agni are known as Amarāvatī, Tejovatī, Saṁyamanī, Kṛṣṇāṅganā, Śraddhāvatī, Gandhavatī, Mahodayā and Yaśovatī. Brahmapurī is situated in the middle, and the other eight purīs surround it in all directions.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Sixteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “A Description of Jambūdvīpa.”
← SB 5.16.28Chapter 16SB 5.16.30