SB 5.17.7
Devanāgarī
एवं माल्यवच्छिखरान्निष्पतन्ती ततोऽनुपरतवेगा केतुमालमभि चक्षु: प्रतीच्यां दिशि सरित्पतिं प्रविशति ॥ ७ ॥
Text
evaṁ mālyavac-chikharān niṣpatantī tato ’nuparata-vegā ketumālam abhi cakṣuḥ pratīcyāṁ diśi sarit-patiṁ praviśati.
Synonyms
evam—in this way;mālyavat-śikharāt—from the top of Mālyavān Mountain;niṣpatantī—falling down;tataḥ—thereafter;anuparata-vegā—whose force is uninterrupted;ketumālamabhi—into the land known as Ketumāla-varṣa;cakṣuḥ—the branch known as Cakṣu;pratīcyām—in the west;diśi—direction;sarit-patim—the ocean;praviśati—enters into.
Translation
The branch of the Ganges known as Cakṣu falls onto the summit of Mālyavān Mountain and from there cascades onto the land of Ketumāla-varṣa. The Ganges flows incessantly through Ketumāla-varṣa and in this way also reaches the ocean of salt water in the west.
