Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 5.22.1

Devanāgarī

राजोवाच यदेतद्भ‍गवत आदित्यस्य मेरुं ध्रुवं च प्रदक्षिणेन परिक्रामतो राशीनामभिमुखं प्रचलितं चाप्रदक्षिणं भगवतोपवर्णितममुष्य वयं कथमनुमिमीमहीति ॥ १ ॥

Text

rājovāca yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti.

Synonyms

rājāuvāca—the King (Mahārāja Parīkṣit) inquired;yat—which;etat—this;bhagavataḥ—of the most powerful;ādityasya—of the sun (Sūrya Nārāyaṇa);merum—the mountain known as Sumeru;dhruvamca—as well as the planet known as Dhruvaloka;pradakṣiṇena—by placing on the right;parikrāmataḥ—which is going around;rāśīnām—the different signs of the zodiac;abhimukham—facing toward;pracalitam—moving;ca—and;apradakṣiṇam—placing on the left;bhagavatā—by Your Lordship;upavarṇitam—described;amuṣya—of that;vayam—we (the hearer);katham—how;anumimīmahi—can accept it by argument and inference;iti—thus.

Translation

King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, you have already affirmed the truth that the supremely powerful sun-god travels around Dhruvaloka with both Dhruvaloka and Mount Sumeru on his right. Yet at the same time the sun-god faces the signs of the zodiac and keeps Sumeru and Dhruvaloka on his left. How can we reasonably accept that the sun-god proceeds with Sumeru and Dhruvaloka on both his left and right simultaneously?

Chapter 22SB 5.22.2