SB 5.22.11
Devanāgarī
तत उपरिष्टात्द्वि्लक्षयोजनतो नक्षत्राणि मेरुं दक्षिणेनैव कालायन ईश्वरयोजितानि सहाभिजिताष्टाविंशति: ॥ ११ ॥
Text
tata upariṣṭād dvi-lakṣa-yojanato nakṣatrāṇi meruṁ dakṣiṇenaiva kālāyana īśvara-yojitāni sahābhijitāṣṭā-viṁśatiḥ.
Synonyms
tataḥ—from that region of the moon;upariṣṭāt—above;dvi-lakṣa-yojanataḥ—200,000yojanas;nakṣatrāṇi—many stars;merum—Sumeru Mountain;dakṣiṇenaeva—to the right side;kāla-ayane—in the wheel of time;īśvara-yojitāni—attached by the Supreme Personality of Godhead;saha—with;abhijitā—the star known as Abhijit;aṣṭā-viṁśatiḥ—twenty-eight.
Translation
There are many stars located 200,000 yojanas [1,600,000 miles] above the moon. By the supreme will of the Supreme Personality of Godhead, they are fixed to the wheel of time, and thus they rotate with Mount Sumeru on their right, their motion being different from that of the sun. There are twenty-eight important stars, headed by Abhijit.
