SB 5.23.2
Devanāgarī
स हि सर्वेषां ज्योतिर्गणानां ग्रहनक्षत्रादीनामनिमिषेणाव्यक्तरंहसा भगवता कालेन भ्राम्यमाणानां स्थाणुरिवावष्टम्भ ईश्वरेण विहित: शश्वदवभासते ॥ २ ॥
Text
sa hi sarveṣāṁ jyotir-gaṇānāṁ graha-nakṣatrādīnām animiṣeṇāvyakta-raṁhasā bhagavatā kālena bhrāmyamāṇānāṁ sthāṇur ivāvaṣṭambha īśvareṇa vihitaḥ śaśvad avabhāsate.
Synonyms
saḥ—that planet of Dhruva Mahārāja;hi—indeed;sarveṣām—of all;jyotiḥ-gaṇānām—the luminaries;graha-nakṣatra-ādīnām—such as the planets and stars;animiṣeṇa—who does not rest;avyakta—inconceivable;raṁhasā—whose force;bhagavatā—the most powerful;kālena—by the time factor;bhrāmyamāṇānām—being caused to revolve;sthāṇuḥiva—like a post;avaṣṭambhaḥ—the pivot;īśvareṇa—by the will of the Supreme Personality of Godhead;vihitaḥ—established;śaśvat—constantly;avabhāsate—shines.
Translation
Established by the supreme will of the Supreme Personality of Godhead, the polestar, which is the planet of Mahārāja Dhruva, constantly shines as the central pivot for all the stars and planets. The unsleeping, invisible, most powerful time factor causes these luminaries to revolve around the polestar without cessation.
