SB 6.1.37
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच इत्युक्ते यमदूतैस्ते वासुदेवोक्तकारिण: । तान् प्रत्यूचु: प्रहस्येदं मेघनिर्ह्रादया गिरा ॥ ३७ ॥
Text
śrī-śuka uvāca ity ukte yamadūtais te vāsudevokta-kāriṇaḥ tān pratyūcuḥ prahasyedaṁ megha-nirhrādayā girā
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;iti—thus;ukte—being addressed;yamadūtaiḥ—by the messengers of Yamarāja;te—they;vāsudeva-ukta-kāriṇaḥ—who are always ready to execute the orders of Lord Vāsudeva (being personal associates of Lord Viṣṇu who have obtained the liberation ofsālokya);tān—unto them;pratyūcuḥ—replied;prahasya—smiling;idam—this;megha-nirhrādayā—resounding like a rumbling cloud;girā—with voices.
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: Being thus addressed by the messengers of Yamarāja, the servants of Vāsudeva smiled and spoke the following words in voices as deep as the sound of rumbling clouds.
