Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.10.1

Devanāgarī

श्रीबादरायणिरुवाच इन्द्रमेवं समादिश्य भगवान् विश्वभावन: । पश्यतामनिमेषाणां तत्रैवान्तर्दधे हरि: ॥ १ ॥

Text

śrī-bādarāyaṇir uvāca indram evaṁ samādiśya bhagavān viśva-bhāvanaḥ paśyatām animeṣāṇāṁ tatraivāntardadhe hariḥ

Synonyms

śrī-bādarāyaṇiḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;indram—Indra, the heavenly King;evam—thus;samādiśya—after instructing;bhagavān—the Supreme Personality of Godhead;viśva-bhāvanaḥ—the original cause of all cosmic manifestations;paśyatāmanimeṣāṇām—while the demigods were looking on;tatra—then and there;eva—indeed;antardadhe—disappeared;hariḥ—the Lord.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After instructing Indra in this way, the Supreme Personality of Godhead, Hari, the cause of the cosmic manifestation, then and there disappeared from the presence of the onlooking demigods.

Chapter 10SB 6.10.2