Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.13.17

Devanāgarī

ततो गतो ब्रह्मगिरोपहूत ऋतम्भरध्याननिवारिताघ: । पापस्तु दिग्देवतया हतौजा- स्तं नाभ्यभूदवितं विष्णुपत्‍न्या ॥ १७ ॥

Text

tato gato brahma-giropahūta ṛtambhara-dhyāna-nivāritāghaḥ pāpas tu digdevatayā hataujās taṁ nābhyabhūd avitaṁ viṣṇu-patnyā

Synonyms

tataḥ—thereafter;gataḥ—gone;brahma—of thebrāhmaṇas;girā—by the words;upahūtaḥ—being invited;ṛtambhara—on the Supreme Lord, who maintains truth;dhyāna—by meditation;nivārita—impeded;aghaḥ—whose sin;pāpaḥ—the sinful activity;tu—then;dik-devatayā—by the demigod Rudra;hata-ojāḥ—with all prowess diminished;tam—him (Indra);naabhyabhūt—could not overcome;avitam—being protected;viṣṇu-patnyā—by Lord Viṣṇu’s wife, the goddess of fortune.

Translation

Indra’s sins were diminished by the influence of Rudra, the demigod of all directions. Because Indra was protected by the goddess of fortune, Lord Viṣṇu’s wife, who resides in the lotus clusters of Mānasa-sarovara Lake, Indra’s sins could not affect him. Indra was ultimately relieved of all the reactions of his sinful deeds by strictly worshiping Lord Viṣṇu. Then he was called back to the heavenly planets by the brāhmaṇas and reinstated in his position.

← SB 6.13.16Chapter 13SB 6.13.18