SB 6.15.17
Devanāgarī
श्रीअङ्गिरा उवाच अहं ते पुत्रकामस्य पुत्रदोऽस्म्यङ्गिरा नृप । एष ब्रह्मसुत: साक्षान्नारदो भगवानृषि: ॥ १७ ॥
Text
śrī-aṅgirā uvāca ahaṁ te putra-kāmasya putrado ’smy aṅgirā nṛpa eṣa brahma-sutaḥ sākṣān nārado bhagavān ṛṣiḥ
Synonyms
śrī-aṅgirāḥuvāca—the great sage Aṅgirā said;aham—I;te—of you;putra-kāmasya—desiring to have a son;putra-daḥ—the giver of the son;asmi—am;aṅgirāḥ—Aṅgirā Ṛṣi;nṛpa—O King;eṣaḥ—this;brahma-sutaḥ—the son of Lord Brahmā;sākṣāt—directly;nāradaḥ—Nārada Muni;bhagavān—the most powerful;ṛṣiḥ—sage.
Translation
Aṅgirā said: My dear King, when you desired to have a son, I approached you. Indeed, I am the same Aṅgirā Ṛṣi who gave you this son. As for this ṛṣi, he is the great sage Nārada, the direct son of Lord Brahmā.
