SB 6.15.9
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच एवमाश्वासितो राजा चित्रकेतुर्द्विजोक्तिभि: । विमृज्य पाणिना वक्त्रमाधिम्लानमभाषत ॥ ९ ॥
Text
śrī-śuka uvāca evam āśvāsito rājā citraketur dvijoktibhiḥ vimṛjya pāṇinā vaktram ādhi-mlānam abhāṣata
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;evam—thus;āśvāsitaḥ—being enlightened or given hope;rājā—the King;citraketuḥ—Citraketu;dvija-uktibhiḥ—by the instructions of the greatbrāhmaṇas(Nārada and Aṅgirā Ṛṣi);vimṛjya—wiping off;pāṇinā—by the hand;vaktram—his face;ādhi-mlānam—shriveled due to lamentation;abhāṣata—spoke intelligently.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thus enlightened by the instructions of Nārada and Aṅgirā, King Citraketu became hopeful with knowledge. Wiping his shriveled face with his hand, the King began to speak.
